And as far as I can tell, all the translations on page 2 are real. Good work!
Aubrey Clayton can expect to hear from IKEA’s legal department. I hear they are very touchy when it comes to their instruction manuals or anything that looks like one.
Look, the IKEA product names are not made up random strings: They are actual Swedish (sometimes Norwegian or Danish) words and places.
So BAB is right out. May I suggest “BÃ¤bis” (which means “baby”) instead?
@#4, even the Ikea Legal department can’t change international copyright law, which explicitly allows for persiflage.
Great Work, Aubrey Clayton!
How is babby formed?
What delivery methods does Ikea offer? Stork?
My baby is missing a critical part.
Here’s a must see IKEA based instruction.
Your email address will not be published. Required fields are marked *
You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>
Twitter • Facebook
RSS • Email • TELEGRAM
Log in • Register
Tom the Dancing Bug
Advertise • Policies • Comment Policy
J/K to scroll posts • 100 latest comments
About Boing Boing
Art and Design
Boing Boing Video
Displays ads via FM Tech
RSS and Email
This work is licensed under a Creative Commons License
permitting non-commercial sharing with attribution.
Boing Boing is a trademark of Happy Mutants LLC in the
United States and other countries.